Описание тендера: | ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "СИБУР ХОЛДИНГ" объявляет тендер: ЭБС для ОПИ на СХП (ЭБС для проведения ОПИ на СХП. Необходимые марки - Jiangxi Zhilian New Materials и Qingdao Sainuo (60-80 mesh). Документы вложены в Тех.Задание. Упаковка - мешки 15-25кг.). Номер: 2100803/1. Категория: Химическая продукция и реагенты |
Сумма контракта: | См. документацию Получить финансовую помощь |
Начало показа: | 18.02.2025 |
Окончание: | 24.02.2025 14:00:00 |
Тендер №: | 291538832 |
Тип: | Запрос предложений Тендерная аналитика |
Отрасль: | Химия / Химические элементы и соединения |
Регион: | Уральский ФО / Тюменская область / Тобольск |
Источник: | ▒▒▒▒▒▒▒▒ |
Торговая площадка: | ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ |
Зарегистрируйтесь и получите полную информацию о Заказчике, аналитику по снижению им цены и основным поставщикам.
Предмет контракта: ЭБС для ОПИ на СХП (ЭБС для проведения ОПИ на СХП. Необходимые марки - Jiangxi Zhilian New Materials и Qingdao Sainuo (60-80 mesh). Документы вложены в Тех.Задание. Упаковка - мешки 15-25кг.). Номер: 2100803/1. Категория: Химическая продукция и реагенты
Цена контракта: 0,00 RUB
euf_d_04_50_docx.docx | 89 КБ | 18.02.25 14:45 | Действующая |
sds_ebs_pdf.pdf | 166 КБ | 18.02.25 14:45 | Действующая |
tds_ebs_pdf.pdf | 361 КБ | 18.02.25 14:45 | Действующая |
updating_msds_ebs_pdf.pdf | 97 КБ | 18.02.25 14:45 | Действующая |
ДОГОВОР ПОСТАВКИ №__________/__________
г. _______________ «__» _________ 2___ г.
Публичное акционерное общество «СИБУР Холдинг» (ПАО «СИБУР Холдинг») /// Предприятие группы СИБУР (указать полное и сокращенное наименование) /// (вариант для многостороннего договора) Предприятия Группы СИБУР (Перечень Предприятий согласно Приложению №2 к данному Договору), именуемые в дальнейшем «Покупатель» или «Предприятие», с одной стороны, и
____________________________________ (указать полное и сокращенное наименование), именуемое далее «Поставщик» или «Контрагент», с другой стороны, вместе именуемые «Стороны», заключили настоящий Договор о нижеследующем:
1.1. Поставщик обязуется поставлять в адрес Покупателя или его грузополучателя химическую продукцию и материалы (далее именуемую «Товар»), а Покупатель обязуется принимать Товар или организовать приемку Товара грузополучателем и оплачивать Поставщику стоимость Товара в соответствии с условиями Договора.
1.2. Наименование (ассортимент) Товара, количество, срок поставки, качество (ГОСТ, ТУ, иные стандарты), цена, порядок оплаты Товара, способы доставки (место передачи), адреса и грузовые реквизиты грузоотправителя и грузополучателя определяются в дополнительных соглашениях (спецификациях) (далее – дополнительные соглашения) к настоящему Договору. Дополнительные соглашения должны содержать ссылку на номер и дату настоящего Договора и после подписания являются неотъемлемой частью настоящего Договора.
1.3. Товар, поставляемый по настоящему Договору, должен иметь статус находящегося в свободном обращении на таможенной территории Таможенного союза.
1.4. Поставщик поставляет Товар свободным от прав третьих лиц (в споре и под арестом не состоит, не является предметом залога). Поставщик гарантирует, что при поставке Товара, его последующем использовании на территории РФ и распоряжении им со стороны Покупателя исключительные и иные права третьих лиц на объекты интеллектуальной собственности не нарушаются. В случае предъявления к Покупателю требований или претензий, связанных с нарушением прав на объекты интеллектуальной собственности, относящиеся к Товару или входящие в его состав, Поставщик обязуется урегулировать указанные претензии (требования) и возникшие в связи с ними споры (в том числе, судебные) своими силами и за свой счет, а также возместить Покупателю в полном объеме убытки, связанные с нарушением гарантии, упомянутой в настоящем пункте. Покупатель обязуется сообщать Поставщику в течение 10 (Десяти) рабочих дней обо всех претензиях (требованиях) третьих лиц, касающихся Товара и вытекающих из прав третьих лиц на объекты интеллектуальной собственности.
1.5. Настоящий Договор является рамочным договором, он определяет общие условия обязательственных взаимоотношений Сторон, которые конкретизируются и уточняются Сторонами в дополнительных соглашениях к Договору.
1.6. Поставщик осведомлен и согласен, что для Покупателя представляет интерес весь Товар, указанный в дополнительном соглашении, а не его часть
1.7. Данный пункт добавляется, если договор многосторонний: Каждый Покупатель принимает права и обязанности по Договору исключительно в своих целях и интересах, и не несет солидарной или субсидиарной ответственности по обязательствам других Покупателей.
2.1. В зависимости от способа доставки, указанного в дополнительных соглашениях, передача Товара может производиться Покупателю (грузополучателю):
2.1.1. на станции назначения или в месте нахождения Покупателя (грузополучателя), указанном в дополнительных соглашениях, в зависимости от способа отгрузки Товара (железнодорожным или автомобильным транспортом);
2.1.2. на складе Поставщика (грузоотправителя), указанном в дополнительных соглашениях, - в случае поставки Товара на условиях самовывоза.
Непосредственные условия поставки определяются Сторонами в соответствующих дополнительных соглашениях.
2.2. Поставка Товара по настоящему Договору должна быть произведена в сроки, указанные в дополнительных соглашениях к Договору.
Товар поставляется партиями. Если иное не предусмотрено в дополнительных соглашениях, партией Товара считается количество Товара, поставляемое по одному Транспортному документу (под «Транспортным документом» в рамках настоящего Договора понимается транспортная, товарно-транспортная, железнодорожная накладная, а также квитанция или иной документ, подтверждающий факт перевозки Товара)
2.3. При самовывозе (выборке) Товара Поставщик обязан направить Покупателю уведомление о готовности Товара к передаче Покупателю (выборке) не позднее 5 (Пяти) рабочих дней до начала срока поставки Товара, если иной срок не будет согласован в дополнительных соглашениях. Поставщик (грузоотправитель) обязан своими силами осуществить погрузку Товара и надлежащее крепление Товара в транспортном средстве Покупателя (грузополучателя).
2.4. Право собственности на Товар, а также риски его случайной гибели или случайного повреждения переходят от Поставщика к Покупателю с даты поставки партии Товара. Дата поставки партии Товара определяется Сторонами в дополнительных соглашениях.
2.5. Товар, за исключением случаев, когда допускается его отгрузка и перевозка навалом, должен отгружаться в упаковке, обеспечивающей сохранность перевозимого Товара во время транспортировки и при хранении.
2.6. Поставщик может осуществить досрочную поставку Товара только при наличии письменного согласия Покупателя. В случае досрочной поставки Товара без согласия Покупателя последний вправе, незамедлительно (не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Товара) уведомив Поставщика по электронной почте, принять Товар на ответственное хранение. При этом Покупатель не ранее первого дня срока поставки, предусмотренного дополнительным соглашением, подписывает Товарную накладную. Датой поставки в случае досрочной поставки Товара без согласия Покупателя считается дата подписания Покупателем Товарной накладной без замечаний. Все расходы Покупателя, связанные с хранением Товара, учтены Сторонами в стоимости Товара.
2.7. Одновременно с передачей Товара Поставщик передает Покупателю (грузополучателю) относящиеся к Товару документы, предусмотренные законом, иными правовыми актами или Договором, в том числе:
А) первичная документация: ______________
Б) техническая документация: ________________________
(указать перечень передаваемых вместе с Товаром документов)
если иной перечень не предусмотрен в дополнительном соглашении.
В случае поставки импортного Товара Поставщик обязан передать надлежащим образом, заверенный перевод таких документов на русский язык. При этом риск неправильного перевода, а равно вытекающие из этого последствия несет Поставщик.
3. Качество Товара. Срок годности
3.1. Качество Товара должно соответствовать указанным в дополнительных соглашениях ГОСТам, ТУ, иным стандартам, в соответствии с которыми Товар выработан.
Качество Товара подтверждается документом о качестве (паспорт качества/сертификат анализа) и его перевод на русский язык, который Поставщик передает Покупателю вместе с Товаром на каждую партию.
Перед первой поставкой Поставщик направляет Покупателю:
- документацию на продукцию (ТУ/СТО, спецификацию или др.) и документы об обязательной оценке соответствия в соответствии с требованиями законодательства РФ и ЕАЭС (сертификат соответствия/декларация о соответствии/свидетельство о государственной регистрации);
- паспорт безопасности или Safety Data Sheet (SDS) Товара. Поставщик гарантирует предоставление актуального SDS на импортную продукцию, дата выпуска или пересмотра которого не должна превышать трех лет с момента его предоставления в адрес Покупателя. При пересмотре паспорта безопасности или SDS Поставщик направляет Покупателю актуальную редакцию в течение 14 дней с даты обновления (актуализации).
По запросу Поставщик высылает данные по REACH-регистрации в странах, где это применимо, а также иные документы (при наличии), подтверждающие соответствие поставляемой продукции требованиям международных регламентов (правил).
В случае поставки продукции, предназначенной для изготовления медицинских изделий, а также изделий контактирующих с пищевыми продуктами, Поставщик обязуется предоставить подтверждение ее безопасности в части соответствия требованиям Единым санитарным требованиям ЕАЭС (протоколы испытаний/ экспертные заключения) или международным требованиям, предъявляемым к материалам, контактирующим с пищевыми продуктами, - (ЕС) 1935/2004, (EC) 2023/2006, (ЕU) 10/2011, FDA и др. (декларации о соответствии).
Поставщик гарантирует предоставление документации на продукцию/Товар, паспорта безопасности (SDS), деклараций о соответствии и иных документов после каждого обновления, актуализации, внесения изменений.
П. 3.1.1 включается по усмотрению ответственного лица по договору, в тех случаях, когда требования к качеству товара нецелесообразно прописывать в каждом дополнительном соглашении на поставку конкретной партии товара.
3.1.1. При поставке Товара, указанного в Приложении № 1 к настоящему Договору, качество этого Товара должно соответствовать указанным в Приложении № 1 требованиям.
3.2. Поставщик обязуется не вносить изменений в качество Товара (состав, технические характеристики и пр.), не изменять сырье, компоненты, процессы, методы испытаний Товара или оборудование, которые используется для испытаний и (или) производства Товара, без предварительного письменного уведомления и согласования Покупателем. Уведомление предоставляется Покупателю не менее чем за 180 дней до соответствующего изменения. В уведомлении Поставщик обязан предоставить документальные доказательства в поддержку эффективности любых предлагаемых изменений и указать причины изменений.
При прекращении деятельности и (или) производства Товара Поставщик не менее чем за 365 дней до дня прекращения, предоставляет Покупателю уведомление. В этом случае Покупатель имеет право заказать Товар в количестве, не более количества поставленного за предыдущие два года Товара по настоящему Договору.
Указанные в настоящем пункте уведомления направляются Поставщиком в электронном виде на адреса электронной почты, согласованные в Договоре/дополнительном соглашении/Приложении к Договору. Покупатель в ответ направляет согласование изменений/несогласие с изменениями или заказ на дополнительный объем Товара.
Стороны признают, что выполнение Поставщиком обязательств, установленных настоящим пунктом Договора, является существенным, и их невыполнение дает Покупателю право в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения Договора полностью или частично путем уведомления Поставщика.
Договор прекращает своё действие полностью или частично (в части Дополнительного соглашения/ Приложения) через 10 (Десять) календарных дней с даты направления Покупателем Поставщику уведомления. Какие-либо убытки в этом случае Поставщику не возмещаются. В случае перечисления авансового платежа Поставщик обязан возвратить Покупателю авансовый платеж в течение 10 (Десяти) календарных дней с даты прекращения действия.
3.2.1. Товар должен быть новым, не бывшим в употреблении, изготовленным не ранее чем за 3 года до передачи товара Покупателю, если иное прямо не предусмотрено Договором или Дополнительным соглашением.
3.2.2. Товар считается ненадлежащего качества, в том числе, если он является контрафактным. Под контрафактным понимается товар или часть товара неустановленного производителя, либо товар, на котором присутствуют товарные знаки, коммерческие обозначения, фирменные наименования, нанесенные без соответствующего права использования, товар, не прошедший проверку оригинальности, установленную производителем с помощью технических средств, таких как QR код и др., товар, в отношении которого есть письменное заявление от представителя производителя о его контрафактности, товар с поддельными документами, подтверждающими его соответствие обязательным требованиям по качеству и безопасности (техническими регламентами, паспортами, сертификатами, разрешениями, декларациями и пр.), товар, не прошедший экспертизу на соответствие товара его упаковке или сертификату качества.
П. 3.3 включается по усмотрению ответственного лица по договору
3.3. Порядок проведения технических аудитов и инспекций
3.3.1. В целях осуществления контроля за обеспечением качества и своевременной поставки Товара в соответствии с условиями Договора и дополнительных соглашений Покупатель вправе проводить собственными силами и/или с привлечением сторонних организаций технические аудиты и инспекции производственных процессов изготовления Товара на предприятиях Поставщика и/или его поставщиков – Производителей Товара, в том числе, но не ограничиваясь:
3.3.1.1. присутствовать при изготовлении и испытании Товара;
3.3.1.2. осуществлять оперативный контроль за производством, упаковкой и отгрузкой Товара Поставщиком (Грузоотправителем) и контроль соблюдения сроков производства и поставки;
3.3.1.3. участвовать в периодическом выборочном контроле качества Товара на предмет его соответствия требованиям Договора/дополнительного соглашения, организовывать и проводить отбор образцов Товара для их последующего анализа;
3.3.1.4. осуществлять взаимодействие с производственными и техническими службами Поставщика (Производителя);
3.3.1.5. совместно с Поставщиком (Производителем) изучать причины возникновения брака и дефектов Товара в процессе производства, участвовать и контролировать выполнение мероприятий по повышению качества Товара;
3.3.1.6. принимать участие в работе комиссий Поставщика (Производителя), осуществляющих проверку качества поставляемого Товара.
3.3.2. Для проведения технического аудита и инспекций Покупатель направляет Поставщику уведомление о проведении аудита и инспекций не позднее 3 (трех) рабочих дней до расчетной даты прибытия. Представитель Покупателя должен выполнять правила внутреннего распорядка Производителя, требования правил и инструкций по технике безопасности труда, действующих на предприятии Поставщика (Производителя). Поставщик в течение 3 (трех) рабочих дней письменно сообщает о готовности принятия представителей Покупателя и обеспечивает возможность проведения технического аудита и инспекций, как на собственном предприятии, так и на предприятии Производителя Товара или субподрядчиков, вовлеченных в изготовление Товара.
3.3.3. Поставщик обязан обеспечить представителю Покупателя в период его пребывания на территории Поставщика доступ к технической документации, регламентирующей технологические процессы производства, контроля качества и транспортировки Товара.
3.3.4. Стороны признают, что выполнение Поставщиком обязательств, установленных настоящим разделом, является существенным, и их невыполнение может являться основанием для отказа Покупателя от исполнения Договора.
3.3.5. Проведение технического аудита и инспекций, в том числе участие в испытании и контроле за упаковкой и отгрузкой Товара, подписание документов не лишают Покупателя права осуществлять приемку Товара по количеству и качеству после поставки Товара в соответствии с Договором и не лишают права предъявления в дальнейшем претензий Поставщику по количеству и качеству Товара.
3.3.6. Поставщик в течение 10 (десяти) рабочих дней с заключения Сторонами Договора и Спецификаций Покупателем предоставляет Покупателю План инспекций и испытаний на поставляемый Товар по форме Покупателя, либо другой форме, согласованной с Покупателем. В Плане инспекций и испытаний должна быть прописана последовательность контроля и испытаний, обеспечивающая выполнение требований к Товару. План инспекций и испытаний согласовывается Покупателем. К Плану инспекций и испытаний должны быть приложены (либо предоставлены по требованию Покупателя) все внутренние документы Поставщика, определяющие требования к качеству, порядок и способы контроля качества и проведения испытаний, ссылки на которые содержит План инспекций и испытаний. В разработанный Поставщиком План инспекций и испытаний Покупатель вносит информацию о планируемых инспекциях на территории Поставщика.
Приемка Товара4.1. Принятие Товара будет осуществляться Покупателем или Грузополучателем, указанным Покупателем (далее – Покупатель). Грузополучатель в таком случае признается в целях Договора уполномоченным представителем Покупателя по всем вопросам, связанным с принятием, осмотром и проверкой Товара на предмет соответствия условиям Договора.
Если при получении (принятии) Товара от транспортной организации устанавливается повреждение и/или порча Товара, крепления Товара, тары, упаковки и/или маркировки, несоответствие наименования, веса Товара и/или количества мест данным, указанным в Транспортном документе, а также во всех иных случаях, когда это предусмотрено правилами, действующими на транспорте, Покупатель обязан потребовать от транспортной организации составления коммерческого акта.
Выбрать:
Вариант 1 (если договор двухсторонний или многосторонний, но без предприятий в Республике Татарстан):
Вариант 2 (если договор многосторонний, и в договоре участвуют предприятия в Республике Татарстан):
если Покупателем является ПАО «Казаньоргсинтез», ПАО «Нижнекамскнефтехим», АО «СИБУР-РТ» или АО «ТГК-16» или их дочерние общества: в первый рабочий вторник по истечении 15 (пятнадцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требований Покупателя, предусмотренных настоящим разделом, но в любом случае не ранее срока оплаты, согласованного Сторонами в Договоре;
если Покупателем является любое другое юридическое лицо, за исключением указанных в абзаце выше: в первый рабочий четверг по истечении 15 (пятнадцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требований Покупателя, предусмотренных настоящим разделом, но в любом случае не ранее срока оплаты, согласованного Сторонами в Договоре.
- либо исключив из указанных документов Товары, не соответствующие условиям Договора;
- либо разделив на разные документы:
(1) Товары, по которым Покупателем обнаружены Несоответствия и
(2) Товары, соответствующие условиям Договора,
Стороны договорились, что в указанной ситуации оплата Товара, соответствующего условиям Договора, является встречным обязательством Покупателя к обязанности Поставщика предоставить скорректированные товарные накладные, счета-фактуры или УПД, и оплата соответствующих Договору Товаров приостанавливается до предоставления Поставщиком Покупателю скорректированных первичных документов.
Товарные накладные, счета-фактуры или УПД, оформленные с нарушением условий, установленных в данном пункте, к оплате не принимаются, и Покупатель не несет ответственности за несвоевременную оплату Товара.
5.4. В срок до 20 ноября каждого календарного года Покупатель предоставляет Поставщику по электронной почте акт сверки взаимных расчетов в формате PDF за период с 1 ноября предыдущего года по 31 октября текущего года. Поставщик обязуется в срок не позднее 10 календарных дней с даты получения от Покупателя акта сверки подтвердить указанную в нем информацию, перейдя по соответствующей гиперссылке, указанной в электронном письме Покупателя. В случае несогласия с актом сверки взаиморасчетов Поставщик направляет в ответном электронном письме свой вариант акта сверки в формате PDF, при этом оспариваемая сумма должна быть обоснована документально.
Оплата Товара осуществляется безналичными денежными средствами путем перечисления их на счет Поставщика. Обязанность Покупателя по оплате считается надлежащим образом исполненной с момента списания денежных средств с расчетного счета Покупателя.
6.1.1. За исключением случаев, когда Стороны согласуют предварительную оплату Товара, оплата Товара осуществляется только при условии, передачи Поставщиком Покупателю оригиналов подписанных Сторонами настоящего Договора соответствующего дополнительного соглашения, а также оригиналов счета-фактуры, товарной накладной по форме ТОРГ-12 (далее – «Товарная накладная») надлежащим образом оформленных и подписанных Поставщиком и паспорта качества/сертификата соответствия/сертификата анализа на конкретную партию поставки/паспорта безопасности, выданного изготовителем на каждую партию товара и его перевод на русский язык с печатью Поставщика.
Выбрать:
Вариант 1 (если договор двухсторонний или многосторонний, но без предприятий в Республике Татарстан):
В случае не предоставления оригиналов договора, соответствующего дополнительного соглашения, счета-фактуры, Товарной накладной и паспорта качества/сертификата анализа на конкретную партию поставки, актуального паспорта безопасности или Safety Data Sheet (SDS) Товара, выданного изготовителем на каждую партию товара и его перевод на русский язык с печатью Поставщика, а также относящейся к Товару иной документации, перечень которой согласовывается Сторонами в дополнительном соглашении, за 14 (Четырнадцать) календарных дней до даты оплаты Покупатель вправе произвести оплату в ближайший рабочий ВЫБРАТЬ: четверг ИЛИ вторник (вторник выбирается только для предприятий в Республике Татарстан) по истечении 14 (четырнадцати) календарных дней после даты получения оригиналов указанных в настоящем пункте документов.
Вариант 2 (если договор многосторонний, и в договоре участвуют предприятия в Республике Татарстан):
В случае не предоставления оригиналов договора, соответствующего дополнительного соглашения, счета-фактуры, Товарной накладной и паспорта качества/сертификата анализа на конкретную партию поставки, актуального паспорта безопасности или Safety Data Sheet (SDS) Товара, выданного изготовителем на каждую партию товара и его перевод на русский язык с печатью Поставщика, а также относящейся к Товару иной документации, перечень которой согласовывается Сторонами в дополнительном соглашении, за 14 (Четырнадцать) календарных дней до даты оплаты Покупатель вправе произвести оплату
если Покупателем является ПАО «Казаньоргсинтез», ПАО «Нижнекамскнефтехим», АО «СИБУР-РТ» или АО «ТГК-16» или их дочерние общества: в ближайший рабочий вторник по истечении 14 (четырнадцати) календарных дней после даты получения оригиналов указанных в настоящем пункте документов.
если Покупателем является любое другое юридическое лицо, за исключением указанных в абзаце выше: в ближайший рабочий четверг по истечении 14 (четырнадцати) календарных дней после даты получения оригиналов указанных в настоящем пункте документов.
6.1.2. При исполнении настоящего Договора допускается оформление Поставщиком вместо Товарных накладных и счетов-фактур универсальных передаточных документов (УПД), при условии соответствия их требованиям законодательства РФ.
Выбрать:
Вариант 1 (если договор двухсторонний или многосторонний, но без предприятий в Республике Татарстан):
В случае если в результате проведенного Покупателем входного контроля Товара будет установлено несоответствие качества Товара соответствующим ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении, и Покупатель принял решение не отказываться от приемки партии Товара или от исполнения Дополнительного соглашения в соответствии Договором, Покупатель имеет право оплатить только ту часть Товара, которая соответствует требованиям о качестве. При этом срок оплаты указанной части товара переноситься на первый рабочий ВЫБРАТЬ: четверг ИЛИ вторник (вторник выбирается только для предприятий в Республике Татарстан) по истечении 30 (Тридцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требования Покупателя, заявленного в соответствии с Договором в отношении Товара в отношении которого будет установлено несоответствие качества ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении.
Вариант 2 (если договор многосторонний, и в договоре участвуют предприятия в Республике Татарстан):
В случае если в результате проведенного Покупателем входного контроля Товара будет установлено несоответствие качества Товара соответствующим ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении, и Покупатель принял решение не отказываться от приемки партии Товара или от исполнения Дополнительного соглашения в соответствии Договором, Покупатель имеет право оплатить только ту часть Товара, которая соответствует требованиям о качестве. При этом срок оплаты указанной части товара переноситься на
если Покупателем является ПАО «Казаньоргсинтез», ПАО «Нижнекамскнефтехим», АО «СИБУР-РТ» или АО «ТГК-16» или их дочерние общества: первый рабочий вторник по истечении 30 (Тридцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требования Покупателя, заявленного в соответствии с Договором в отношении Товара в отношении которого будет установлено несоответствие качества ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении.
если Покупателем является любое другое юридическое лицо, за исключением указанных в абзаце выше: первый рабочий четверг по истечении 30 (Тридцати) календарных дней с даты выполнения Поставщиком требования Покупателя, заявленного в соответствии с Договором в отношении Товара в отношении которого будет установлено несоответствие качества ГОСТ, ТУ, другим стандартам или требованиям, предусмотренным в соответствующем Дополнительном соглашении.
7.1. В случае нарушения сроков поставки Товара, предусмотренных в Дополнительном соглашении, и/или сроков устранения недостатков, замены Товара (партии Товара) Поставщик по требованию Покупателя уплачивает Покупателю пени в размере 0,1 (Одной десятой) % от общей стоимости всего Товара, подлежащего поставке, за каждый день просрочки, начиная с первого дня просрочки по день фактического исполнения обязательства Поставщика в полном объеме..
7.1.1. В случае просрочки поставки Товара и/или передачи надлежаще оформленной документации, указанной в Договоре/дополнительном соглашении, поставки некачественного Товара или невыполнении требования Покупателя о замене/ремонте некачественного Товара в срок, указанный в Договоре/дополнительном соглашении, Покупатель в соответствии со ст. 520, 511 ГК РФ имеет право отказаться в одностороннем внесудебном порядке от Договора в части данного Товара (путем направления соответствующего уведомления Поставщику) и приобрести Товар у других лиц с отнесением на Поставщика всех необходимых расходов на его приобретение, а также потребовать от Поставщика возврата уплаченного аванса в срок, указанный Покупателем, с начислением на сумму аванса процентов согласно ст.395 ГК РФ за период с даты перечисления суммы аванса Поставщику до даты ее возврата Покупателю (зачисления денежных средств на расчетный счет Покупателя).
7.2. В случае поставки Товара ненадлежащего качества и/или некомплектного Товара Поставщик в течение 10 (Десяти) календарных дней с момента получения соответствующего требования Покупателя уплачивает штраф в размере 5 (пяти) % от стоимости некачественного, некомплектного Товара и по выбору Покупателя либо производит возврат суммы, полученной Поставщиком от Покупателя за некачественный, некомплектный Товар, либо выполняет иное требование Покупателя в соответствии со ст. 475 ГК РФ и настоящим Договором.
Возврат и замена Товара ненадлежащего качества производится Поставщиком и за его счет в течение 10 (Десяти) календарных дней с даты получения соответствующего уведомления от Покупателя, если иной срок не предусмотрен в дополнительном соглашении или не согласовано дополнительно. По истечении указанного срока Покупатель не несет ответственность за сохранность Товара, и Поставщик возмещает Покупателю все расходы, связанные с хранением Товара, на основании счета и калькуляции Покупателя в течение 10 (Десяти) календарных дней с даты направления Поставщику соответствующего требования или счета.
7.3. За не предоставление Поставщиком первичной документации (товарной накладной, счета-фактуры или УПД, счета, транспортной накладной, иных первичных документов, предусмотренных в Договоре, Дополнительном соглашении в срок, указанный в Договоре или в Дополнительном соглашении, а если таковой не указан - установленный законодательством РФ, Поставщик по требованию Покупателя уплачивает Покупателю штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(пятнадцать тысяч) рублей за каждое нарушение.
За не предоставление Поставщиком технической, в т.ч., но не ограничиваясь, конструкторской, технологической, расшифровка ЗИП (на составляющие) и т.п. документации, перечень которой предусмотрен в Договоре, Дополнительном соглашении в момент даты поставки Товара Поставщик по требованию Покупателя уплачивает Покупателю штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(пятнадцать тысяч) рублей за каждый не предоставленный документ.
7.4. В случае ненадлежащего исполнения или неисполнения Поставщиком своих обязательств по настоящему Договору Поставщик возмещает Покупателю в полном объеме причиненные убытки, помимо уплаты штрафных санкций, предусмотренных настоящим Договором.
7.5. Стороны согласовали, что любые суммы, причитающиеся Поставщику за выполненное им и принятое Покупателем исполнение по Договору, включая суммы отложенного платежа (независимо от наступления срока оплаты) автоматически уменьшаются на сумму любых непогашенных добровольно Поставщиком претензионных требований Покупателя (в т.ч. по возврату аванса, возмещению убытков, стоимости невозвращенных материалов, начисленных пеней и штрафов), по истечении срока ответа на претензию. А в случае невозможности уменьшения Поставщик обязан уплатить Покупателю неустойки/другие суммы в течение 10 (Десяти) календарных дней с момента получения соответствующего требования Покупателя.
7.6. Неосуществление Сторонами какого-либо из своих прав по настоящему Договору, в том числе, в установленный настоящим Договором срок, не является отказом от такого права.
7.7. В случае привлечения Покупателя или его должностных лиц к ответственности за нарушение действующего законодательства в связи с невыполнением и/или ненадлежащим выполнением Поставщиком любого из своих обязательств по настоящему Договору, Поставщик обязуется оплатить сумму наложенного штрафа или возместить расходы Покупателя по оплате штрафа в течение 10 (десяти) календарных дней с момента получения от Покупателя копии соответствующего документа (постановления, определения, предписания, протокола, акта и т.п.) уполномоченного органа и претензии (требования об оплате).
7.8. В случае заключения Поставщиком сделок (сделки) об уступке третьим лицам прав и обязанностей по настоящему Договору (в том числе, сделок об уступке прав (требований), переводе долга, передаче в залог прав (требований) по Договору, сделок факторинга и (или) иных сделок, в результате которых возникает или может возникнуть обременения прав (требований) Поставщика по Договору и (или) иные обременение, касающиеся предмета/части предмета Договора) без письменного согласия Покупателя, Поставщик обязан по требованию Покупателя выплатить штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(Ста тысяч) рублей.
7.9. В случае отказа Поставщика от исполнения обязательств по поставке Товара или его части, и/или неисполнения обязательств по поставке по любым основаниям, Поставщик обязан уплатить Покупателю штраф в размере 10 (Десяти) % от стоимости не поставленного Товара и возместить убытки Покупателя, вызванные отказом от поставки Товара.
7.10. Ответственность Сторон в части, не предусмотренной Договором, регламентируются законодательством Российской Федерации.
7.11. Совокупный лимит ответственности Поставщика в части неустоек (включая штрафы и пени) не может превышать 30 (тридцати) % от общей стоимости Товара, Работ, Услуг, согласованной в заключенных Спецификациях, Дополнительных соглашениях к Договору и/или Договоре.
Указанный в первом абзаце настоящего пункта лимит ответственности Поставщика не применяется к штрафным санкциям за нарушение Требований Предприятия в области ОТ, ПБ и Э.
8.1. Все споры и разногласия по заключению, изменению, расторжению и исполнению настоящего Договора разрешаются Сторонами путем переговоров, а в случае недостижения согласия - в
ВАРИАНТ 1 (только для предприятий в Республике Татарстан ИЛИ если договор многосторонний) >>>
независимо от цены спора: Арбитражном суде Республики Татарстан или Арбитражном суде Тюменской области по выбору истца
если контрагент не согласен с предыдущим вариантом: Арбитражном суде Республики Татарстан или Арбитражном суде Тюменской области или Арбитражном суде (или наименование иного субъекта, в котором располагается одно из предприятий СХ) или Арбитражном суде города Москвы по выбору истца
ВАРИАНТ 2 (для иных предприятий СХ) >>>
СХ, СР или если общая сумма договора будет составлять 50 млн. рублей и более для всех предприятий СХ: Арбитражном суде Тюменской области
иное предприятие СХ, если общая сумма договора будет составлять менее 50 млн. рублей: Арбитражном суде Тюменской области или Арбитражном суде (наименование субъекта РФ, в котором располагается такое предприятие СХ) по выбору истца
если контрагент не согласен с предыдущими вариантами: Арбитражном суде Тюменской области или Арбитражном суде (наименование субъекта РФ, в котором располагается одно из предприятий СХ) или Арбитражном суде города Москвы или Арбитражном суде (вариант Контрагента) по выбору истца
8.2. До передачи спора в арбитражный суд должна быть заявлена претензия, срок рассмотрения которой не может превышать 15 (Пятнадцати) календарных дней со дня ее отправления с приложением подтверждающих ее требование документов.
8.3. Стороны договорились, что претензии, отправленные Стороной, заявляющей претензию, посредством электронной почты с электронных адресов этой Стороны на адреса электронной почты другой Стороны, имеют полную юридическую силу и считаются доставленными адресату с момента получения отправителем автоматического ответа почтового сервера адресата о доставке электронного письма (или с момента отправки письма, если функция автоматического ответа на сервере получателя не настроена либо отключена). Надлежащим подтверждением отправки и получения претензий электронной почтой является печатная версия текста электронного письма с приложенным экземпляром претензии, заверенные подписью уполномоченного лица соответствующей Стороны.
Стороны договорились, что претензии направляются с электронных адресов с доменными именами @sibur.ru / @bsc.sibur.ru/ @______.sibur.ru / @kos.ru / @nknh.ru / @pikta.ru / @case-law.ru и ______________(указать эл.ящик/доменный адрес контрагента, с которого отправляются исходящие претензии) на адреса электронной почты другой Стороны, указанные в разделе «Прочие условия» Договора.
Также претензия может быть направлена в соответствии с Порядком использования электронного документооборота по условиям настоящего Договора либо в общем порядке почтовым отправлением.
9.1 Настоящий Договор вступает в силу с даты его подписания обеими Сторонами и действует по «__» ________ 20___ г. Окончание срока действия Договора не освобождает Стороны от ответственности за его нарушение и от исполнения принятых по Договору на себя в периоде его действия обязательств.
9.2. В случае, если на дату заключения Договора между Сторонами уже возникли фактические отношения по его исполнению, подготовке к его исполнению, настоящий Договор распространяет свое действие на них с даты их возникновения.
10. Договорные условия в электронном формате
10.1. Контрагент подтверждает, что на момент заключения Договора он ознакомлен со всеми документами, доступ к которым предоставляется Предприятием посредством перехода по ссылкам, указанным в Договоре (далее – Договорные условия СИБУР). Договорные условия СИБУР являются неотъемлемой частью Договора.
10.2. Подписание Контрагентом Договора означает присоединение Контрагента к Договорным условиям СИБУР в порядке, предусмотренном ст.428 Гражданского кодекса РФ. В случае, если условия Договора расходятся с Договорными условиями СИБУР, Стороны руководствуются Договорными условиями СИБУР.
10.3. Несоблюдение Контрагентом и/или третьими лицами, привлекаемыми Контрагентом, Договорных условий СИБУР является существенным нарушением условий Договора.
10.4. Контрагент обеспечивает ознакомление своих работников и третьих лиц, привлеченных Контрагентом для исполнения Договора, (в том числе, физических лиц, привлеченных Контрагентом на основании гражданско-правовых договоров) с Договорными условиями СИБУР.
10.5. В случае изменения после заключения Договора Договорных условий СИБУР Стороны руководствуются новой редакцией таких Договорных условий СИБУР с даты её размещения на веб-сайте СИБУР, если иная дата не указана в новой редакции Договорных условий СИБУР. Предприятие гарантирует постоянное размещение всех редакций Договорных условий СИБУР на веб-сайте СИБУР. Контрагент самостоятельно отслеживает изменение Договорных условий СИБУР на веб-сайте СИБУР и обеспечивает ознакомление своих работников и третьих лиц, привлеченных Контрагентом для исполнения Договора, с новыми редакциями Договорных условий СИБУР.
Таблица с веб-адресами:
11. Прочие условия
11.1. Все дополнения, изменения, приложения к настоящему Договору должны быть совершены в письменной форме, подписаны полномочными представителями Сторон. Все надлежащим образом оформленные приложения к настоящему Договору являются его неотъемлемой частью.
11.2. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, по одному для каждой из Сторон.
11.3. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права по настоящему Договору третьей Стороне без письменного согласия другой Стороны.
11.4. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются законодательством Российской Федерации.
11.5. В случае если в дополнительных соглашениях будут согласованы условия иные, чем в Договоре, то применяются условия, согласованные в дополнительных соглашениях. Эти условия применяются к отношениям Сторон только в рамках таких дополнительных соглашениях, в которых согласованы условия иные, чем в Договоре, если иное не указано в дополнительных соглашениях.
11.6. Стороны договорились считать документы, переданные Сторонами по электронной почте, имеющими юридическую силу, равную силе оригинала документа за исключением случаев, когда предоставление оригиналов документов прямо предусмотрено Договором.\
11.7. С момента вступления в силу настоящего договора все предшествующие его заключению переговоры, переписка, соглашения и заверения по вопросам, касающимся настоящего договора, его заключения, исполнения и прекращения утрачивают юридическую силу.
11.8. Сторонам хорошо известны условия договора. Данные условия, а также формулировки договора были определены сторонами совместно и согласованы. При этом каждая из сторон в равной степени имела возможность влиять на содержание договора, исходя из собственных разумно понимаемых интересов.
11.9. Поставщик в течение 30 (Тридцати) календарных дней с момента направления Покупателем Поставщику оригиналов Договора и/или дополнительных соглашений к нему обязан возвратить Покупателю подписанные со своей стороны оригиналы Договора и/или дополнительных соглашений и одновременно с направление оригиналов Договора и/или дополнительных соглашений адрес Покупателя направить Покупателю по электронной почте скан копию документа, подтверждающего направление на почтовый адрес Покупателя оригиналов Договора и дополнительных соглашений. Адрес для направления Поставщиком оригиналов Договора и/или дополнительных соглашений указан в соответствующем дополнительном соглашении, а при отсутствии соответствующего условия в дополнительном соглашении – таким адресом считается почтовый адрес, указанный в настоящем Договоре.
11.10. Поставщик заверяет и гарантирует, что реорганизация Покупателя никоим образом не нарушит прав Поставщика. Поставщик не вправе требовать досрочного исполнения обязательства или прекращения обязательства и возмещения убытков согласно п. 2 ст. 60 ГК РФ в случае реорганизации Покупателя.
11.11. Стороны определили следующую контактную информацию для электронной переписки:
В случае изменения контактной информации Стороны обязуются уведомлять об этом друг друга в течение 3 (трех) рабочих дней с момента такого изменения.
11.12. Стороны обязаны сообщать друг другу об изменении своих реквизитов, в том числе банковских, не позднее 15 (пятнадцати) календарных дней с даты их изменения путем направления уведомления об изменения реквизитов по форме, размещенной по адресу: https://www.sibur.ru/upload/details_change/ на электронную почту, указанную в контактной информации для электронной переписки в строке «Уведомления об изменении реквизитов, об одностороннем отказе от исполнения договора или иные уведомления, предусмотренные договором».
Сторона, своевременно не уведомившая другую Сторону о таком изменении, несет риск последствий неисполнения данной обязанности.
12. Требования к формированию графиков изготовления и отгрузки Товара
12.1. Поставщик в течение 2 рабочих дней с момента получения запроса с электронного адреса ▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть либо иного адреса Покупателя, прямо указанного в договоре, обязан предоставить в зависимости от полученного запроса график изготовления (прохождения этапов изготовления и поставки) и/или информацию о статусе прохождения каждого этапа поставки. При получении запроса в формате Microsoft Excel (.xlsx или .xls) Поставщик заполняет полученный файл с соблюдением требований, указанных в запросе, и направляет в ответ адресату запроса. Шаблон запроса Поставщику представлен Покупателем по ссылке: https://www.sibur.ru/ru/about/SIBURs-contract-terms-and-conditions/purchase-of-goods/.
12.2. За 48 часов до даты отгрузки Товара Поставщик обязан посредством электронной почты, указанной выше, сообщить Покупателю и Грузополучателю, наименование и количество отгружаемого Товара, информацию о необходимости использования Покупателем грузоподъемной техники для выгрузки Товара из транспортного средства.
В течение 24 часов после отгрузки Товара Поставщик обязан посредством электронной почты, указанной выше, сообщить об отгрузке Покупателю и Грузополучателю, направить копию Транспортного документа, подтверждающего произведенную отгрузку, и информацию по перевозчику (в случае, если перевозка организовывается Поставщиком), для последующей организации пропусков на территорию Грузополучателя.
В случае нарушения предусмотренного порядка Поставщиком Покупатель/Грузополучатель вправе отказать Поставщику в допуске транспорта на территорию Покупателя/Грузополучателя и как следствие не приступать к принятию Товара до предоставления Поставщиком полной информации по отгрузке. Стороны особо оговорили, что в таком случае Покупатель не несет никакой ответственности перед Поставщиком (пени, штрафы, возмещение убытков Поставщика). Шаблон данных водителя представлен Покупателем по ссылке: https://www.sibur.ru/ru/about/SIBURs-contract-terms-and-conditions/purchase-of-goods/.
12.3. Итоговый график изготовления предоставляется Поставщиком в адрес Покупателя по итогам согласования Рабочей конструкторской документации (РКД) в течение 5 рабочих дней с момента получения запроса от Покупателя согласно пункту выше.
12.4. В случае если Поставщик в установленный срок не направил Покупателю согласно п. 1 или п. 3 настоящего раздела График, Покупатель имеет право взыскать с Поставщика штраф в размере 0,1 (Одной десятой) % от общей стоимости Товара, согласованного в Спецификации (Дополнительном соглашении), или в одностороннем порядке отказаться от исполнения обязательств по Договору в части соответствующей Спецификации (соответствующего Дополнительного соглашения) без каких-либо финансовых последствий для себя и взыскать с Поставщика штраф в размере 5 (Пяти) % от общей стоимости Товара, поставляемого по такой Спецификации (такому Дополнительному соглашению). В этом случае соответствующая Спецификация (Дополнительное соглашение) считается расторгнутой с момента направления Покупателем Поставщику уведомления об одностороннем отказе от исполнения этой Спецификации (Дополнительного соглашения).
12.5. В случае если Поставщик в срок и в объеме, указанном в электронном запросе, не сообщит Покупателю и Грузополучателю информацию о статусе прохождения каждого этапа поставки, Покупатель вправе взыскать с Поставщика штраф в размере▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть(три тысячи) рублей за каждый факт выявленного нарушения, начиная с третьего оставшегося без надлежащего ответа запроса Покупателя.
12.6. В случае нарушения Поставщиком сроков отгрузки Товара, Графика, Поставщик незамедлительно уведомляет Покупателя о причинах нарушения сроков и предпринимает все возможные меры для устранения нарушения.
12.7. Поставщик, по запросу Покупателя, предоставляет материалы (видео, фотодокументы, акты, либо иное по запросу Покупателя), подтверждающие выполнение сроков, установленных Графиком. Срок предоставления материалов – не более 5 (Пяти) календарных дней с момента направления Покупателем Поставщику соответствующего запроса.
12.8. В случае изменения электронного адреса Покупатель уведомляет Поставщика о новом электронном адресе по адресу электронной почты, указанной в соответствующем Дополнительном соглашении (Спецификации).
12.9. Покупатель вправе не применять штрафы, начисленные в соответствии с настоящим разделом Договора, если срок поставки Товара Поставщиком не нарушен, и у Покупателя отсутствуют убытки, возникшие в связи с нарушением Поставщиком настоящего раздела Договора.
13. Адреса, банковские реквизиты и подписи Сторон
Приложение № 1
к Договору поставки № ______ от ____.____. 20___ года
(далее – «Договор»)
Требования к качеству отдельных видов Товаров,
поставляемых в рамках Договора поставки № _______ от «___»____________20__года
Примечание:
Данное приложение добавляется в текст Договора, если Договор многосторонний. В приложении необходимо выбрать/добавить только те предприятия группы СИБУР, которые будут выступать Стороной в Договоре, остальные нужно удалить. Убедитесь, что подписант со стороны Предприятий группы СИБУР имеет право подписать данный Договор от лица каждого Предприятия из финального перечня.
Приложение № 2 к Договору №___ от «__» ______ ____г.
Предприятия Группы СИБУР
Qingdao Sainuo Chemical Co., Ltd.
Material Safety Data Sheet
Ethylene Bis-Stearamide
SECTION 1: Chemical Product and Chemical Identification
Product:
Ethylene Bis-Stearamide
Product Description: White powder/beads
Chemical Name:
Ethylene Bis-Stearamide
Manufacturer:
Qingdao Sainuo Chemical Co., Ltd.
RM2702, Block B, Suning Plaza, No.28, Jingkou Road,
Licang District, Qingdao, China. Zip:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
Tel:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открытьFax:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть618786
SECTION 2: Composition
Ingredient Name
Ethylene BisStearamide
CAS # UN-Identification No.
WEIGHT %
100
SECTION 3: Hazards Identification
EMERGENCY OVERVIEW
High level of dust in the atmosphere may present a dust explosion hazard. These
products are not hazardous as defined in 29CFR 1910.1200.
Potential Health Hazards:
Skin
contact.
Eyes
Inhalation
Ingestion
Not a primary irritant. Molten wax will cause burns upon
Molten wax fumes or dust particles may be slightly
Irritation to eyes.
Molten wax fumes may cause mild respiratory irritation.
Powder may cause minor nuisance irritation
Exposure limit for total product (threshold limit value):
OSHA regulation 29CFR 1910.1000 recommended by
ACGIH
5 mgms/m3 (respirable dust )
10 mgms/m3 (total dust)
No known effects. Products have low toxicity (acute
oral >2500mg/kg)
Page 1 of 6
Qingdao Sainuo Chemical Co., Ltd.
Material Safety Data Sheet
Ethylene Bis-Stearamide
SECTION 4: First Aid Measures
Skin Contact If burned by hot product, obtain medical attention immediately.
In the event of skin contact with product under other
conditions, wash thoroughly with soap and water.Removal of
product from skin may be aided by use of waterless hand
cleaner.
Eye Contact
If hot product splashes into eyes, flush immediately with clear
cold water. Contact physician immediately.
Inhalation
If overcome by fumes, immediately remove from exposure and
call a physician. If breathing is irregular or has stopped start
resuscitation. Adminster oxygen if available.
Ingestion
Product are not acutely toxic and in any case ingestion is
unlikely to occur. If a product is ingested , follow appropriate
action as when any forengn object is swallowed.
Chronic Health No know chronic health effects.
SECTION 5 : Firefighting Measures
Flammability Properties
Flammability Combustible solid
Classification:
Flash point/Method: >4500F
ASTM D-92
Auto Ignition
Not know
Temperature:
Flammability Limits
Upper:
Not applicable
Lower:
Not applicable
Extinguishing Media
Use carbon monoxide, dry chemical or fine water spray. Avoid direct stream
of water as product will float and can re-ignite on the surface of the water
stream.
Firefightding Instructions
Material will not burn unless preheated . Do not enter confined fir space
without full bunker gear (helmet with face shield , bunker coats, floves and
rubber boots), including a positive pressure NIOSH approved self-contained
breathing apparatus. Cool fire exposed containers with water. In powder
form, static electricity may lead to explosions. See NFPA Bulletion 654.
Take precaution as material may cause floors and stairs to become slippery.
Page 2 of 6
Qingdao Sainuo Chemical Co., Ltd.
Material Safety Data Sheet
Ethylene Bis-Stearamide
SECTION 6: Accidental Release Measures
Release Response:
Use good housekeeping practices since sprilled material may be a slipping
hazard. When dealing with powdered grade. Keep away from heat , flame,
and remove ignition sources. Collect material in a drum (may be fiberboard)
or carbon using care to scatter as little dust as possible. May burn although
not readily ignitable. Use cautions judgment when cleaning up large molten
spills . With small molten spills wear respirator and protective clothing as
appropriate. Shut off source of leak is safe to do so. Dike and contain.
Allow wax to cool and remove as solid.
SECTION 8 : Exposure Control and Personal Protection
Engineering Controls:
Use adequate ventilation during heation process, or if dusty conditions occur
during handling of powdered material . For storage and ordinary handling ,
general ventilation is adequate.
Personal Protection:
Skin Protection:
Wear heat protective gloves and long sleeve clothing if there
is potential for contact with heated materials.
Eye Protection: Wear safety flasses as minimum protection. Consult you
standard operation procedures or safety professional for
advice. Use protective eye and face deviceds that comply
ANSI Z87.▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть.
Respiratory:
Use a NIOSH approved dust respirator, if dusty conditions
prvail. Use an organic vapor respirator when melting or
conveying product.
Page 3 of 6
Qingdao Sainuo Chemical Co., Ltd.
Material Safety Data Sheet
Ethylene Bis-Stearamide
SECTION 9 : Physical and Chemical Properties
Appearance:
Odor:
Density:
Water Solubility :
PH:
Boiling Point:
Melting Point:
White pastilles, flakes, prills, or powder
Typical mild waxy odor
0.92-0.96
Negligible
Not applicable
Not applicable
Vapor pressure:
Not applicable
Vapor Density:
Not applicable
Evaporation Rate: Not applicable
SECTION 10 : Stability and Reactivity
Chemical Stability: This product is stable at normal conditions.
Conditions to Avoid: Avoid contact with strong oxidizing agents
Hazardous Products Carbon monoxide, carbon dioxide, andcombustible
Of Decomposition:
gases may be generated
Hazardous
Will not occur.
Polymerization:
Reaction with Air: Does not react with air or other common materials.
SECTION 11: Toxicological Information
Skin Effects: No skin effects are expected from polymer contact.
Oral Effects: Acute oral toxicity in rats: LD50>2500mg/kg
Page 4 of 6
Qingdao Sainuo Chemical Co., Ltd.
Material Safety Data Sheet
Ethylene Bis-Stearamide
SECTION 12 : Ecological Information
Ecotoxicity:
Environmental Fate:
Bioaccumulation:
Ecotoxicity is expected to be low based on the low
water solubility of the product.
No information found in our selected references.
Not expected to occur.
SECTION 13 : Disposal Consideerations
Dispose of in accordance with federal ,state and local regulations. This product
is not a RCRA hazardous wasted under present EPA regulations.
SECTION 14 : Transportation Information
Not dangerous goods according to the transport regulation
1. Road and Rail Transport Not applicable.
2. Sea Transport (IMDG)
Not subject to IMDG code.
3. Air Transport (IATA)
Not subject to IATA regulations.
4. Special Requirements and Additional Information : N
SECTION 15: Regulatory Information
Toxic Substance Control Act (TSCA)
TSCA Inventory Status: Products are listed on TSCA Chemical Inventory
Other TSCA Issue::
None
SARA Title III/CERCLA:
SARA/CERCLA
SARA EHS
Ingredient
RQ(lbs)
TPQ(lbs)
No ingredients listed in this section
State Right to Know
In addition to ingredients found in Section 2 , the following are listed for state
right to know purposeds
Ingredient
Wt%
Comment
No ingredients listed in this section
Page 5 of 6
Qingdao Sainuo Chemical Co., Ltd.
Material Safety Data Sheet
Ethylene Bis-Stearamide
WHMIS CLASSIFICATION(Canada) Not subject to WHMIS classification
Foreigh Inventory Status:
Canadian DSL ( Domestic Substance List)
EINECS ( EUROPEAN Inventory of Existing Commercial Substances)
Australian Chemical Inventory
Japanese Chemical Inventory
Korean Inventory
Philippine Inventory
SECTION 16 : Other Information
Latest Revision Date:
Previous Issue Date :
January 03, 2019
January 03 , 2019
Disclaimer of Liability:
The information on this MSDSwas obtained from sources which we believe are
reliable. However, the information is provided without warranty, expressed or
implied , regarding its correctness. Some information presented and conclusions
drawn herein are from sources other than direct data on the substance itself. The
conditions or methods of handling , storage , use of disposal of the product are
beyond our control and may be behyond our knowledge. For this and other
reasons, we do not assume resposibility and expressly disclaim liability for
damage , or expense arising out of our control or in any way connected with
handling , storage , use , or disposal of this product. If the product is used as a
component in another product, this MSDS may not be applicable.
End of Document
Page 6 of 6
Ethylene Bis Stearamide
MSDS
Jiangxi Zhilian New Materials Co,. Ltd
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 1 of 8
1. Product and company Identification
Product Model:WK-1975
Chinese Name:乙撑双硬脂酸酰胺
English Name:Ethylene
Bis
Stearamide
Chinese Name 2:N,N’ -1.2-乙二基双十八(碳)酰胺
Product Name: EBS, amide wax, hydrocarbon wax
Structural formula: CH2NHCOC17H35
CH2NHCOC17H35
Molecular formula:C38H76O2N2
Relative molecular mass:
CAS
No:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
Risk code:R36/37/38(Slightly irritating to eyes, respiratory tract and skin)
Security code:S26; S37/39
Chemical category: acyclic amide
Manufacturer:Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Address:No. 6 Industrial Road, Industrial Park, YongFeng County, JiAn City Jiangxi
Province, China
Phone:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
Tax:▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть
Zip Code:331500
2. Main composition, Traits and Uses
Appearance:Bead or powder
Physical and chemical properties :It is a white to pale yellow high melting point
wax with lubricating, dispersing, brightening, demoulding, smoothing, anti-sticking
and antistatic properties, as well as excellent coupling and dispersibility for pigments
1
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 2 of 8
and fillers. It is insoluble in most of the normal temperature. Solvent and water,
soluble in hot boiling solvents such as xylene, chloroform and butanol. The flash
point is about 285 ° C, and the relative density is 0.98 (25 ° C).
Applications:
1、 Small particles (20 mesh): It can be used as a lubricant, mold release agent
and anti-adhesive agent for molding, polishing and injection molding of plastics
such as ABS, PVC, PET, PA, PC, PS, PP, PE, AS, etc. Hard surface rubber
(hobber, rubber sheet, automotive floor mat) surface gloss gloss agent
2、powder (125 mesh): can be used as a dispersant for plastic masterbatch and
chemical fiber masterbatch, a bright dispersant for inorganic fillers and
fuel-resistant, and a lubricant for modified materials such as ABS;
3、Fine powder (325 mesh): It can be used as a diffusion powder for pigment
color matching, as well as a modifier and dispersant for ultrafine powder to
improve the vividness and gloss of the product, as well as processing
efficiency;
4、Micro-powder (1000 mesh): It can be used as a wax and dispersant for inks
and paints, as a pigment grinding aid and dispersant in coatings, as a
dispersing agent for carbon black for chemical fiber, etc.
5、Lubricants for casting, metal processing, lubricants for powder metallurgy,
modifiers for road asphalt and waterproof materials, etc.;
6、Brightener for paper coating (can be packaged in food), antistatic agent for
synthetic fiber, used as defoaming agent in pulping and papermaking, bright
lubricant for non-woven fabric, and PA-6 flame retardant modified material
Disperse the lubricant.
3. Risk Overview
2
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 3 of 8
This product is non-toxic and non-hazardous. Powdered products may cause slight
irritation to eyes, respiratory tract and skin due to their small particle size. Similar
products have been approved by the FDA in the United States, the national standard
GB▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, allowed in food and packaging materials; the maximum use in plastics:
PVC ≤ 2.0%, PE ≤ 2.0%, PS ≤ 2.0%, ABS ≤ 3.0 %, PP≤2.0%; Our products are tested
by SGS, and the test results are consistent with the requirements of EU ROHS
Directive 2002/95EC and subsequent amendments.
Health hazard : At present, there are no reports of production poisoning in the
industry. This product will release nitrogen oxides when it is decomposed by heat.
Environmental hazard : It may be harmful to the environment and may cause
pollution to water bodies.
Explosion hazard:This product is flammable and is a suspected carcinogen.
4. First Aid Measures
skin contact :Remove contaminated clothing and rinse immediately with plenty of
running water or seek medical attention.
eye contact : Immediately lift the eyelids, rinse thoroughly with plenty of running
water or saline and seek medical advice.
Eaten:Inadvertently gargle with water, give milk or egg white, induce vomiting, and
immediately seek medical advice.
Inhalation:Quickly leave the scene to the fresh air. Keep your breath open. If you
have difficulty breathing, give oxygen for medical treatment.
5. Explosion characteristics and Fire Fighting Measures
Flash point(CoC):285℃
Lower explosion limit(%):Meaningless
Ignition temperature(℃):Meaningless
3
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 4 of 8
Upper explosion limit(%):Meaningless
Minimum ignition energy(m∫):Meaningless
Maximum explosion pressure(Mpa):Meaningless
Dangerous characteristics:Powder and air can form explosive compounds. In case
of contact with open flame, high heat or oxidant, deflagration may occur.
Hazardous combustion products:Carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen
oxides.
Fire fighting methods:Firefighters must wear gas masks to extinguish the fire in the
upwind direction outside the safe distance.Extinguishing agent:Mist water, foam,
dry powder, carbon dioxide and sand.
6. Leakage Emergency Treatment
Isolation of contaminated areas and restrictions on access. Cut off the fire source. It is
recommended that emergency personnel wear dust masks and wear general work
clothes. Do not touch the spill directly. Small amount of leakage: Avoid dust, carefully
sweep it, and place it in a bag and transfer it to a safe place. Large amount of leakage:
collected or transported to a waste disposal site for disposal.
7. Handling and Storage
Operational precautions:Closed operation to provide adequate local exhaust.
Prevent dust from being released into the air of the workshop. Operators must be
specially trained to strictly follow the operating procedures. It is recommended that
the operator wear a dust mask (full face mask), wear a tape anti-virus suit, and wear
rubber gloves. Keep away from fire, heat, and smoking in the workplace. Use
explosion-proof ventilation systems and equipment. Avoid dust. Avoid contact with
oxidants and acids. Equipped with the corresponding variety and quantity of
fire-fighting equipment and leakage emergency treatment equipment. Empty
4
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 5 of 8
containers may be harmful residues.
Storage precautions:Store in a cool, ventilated warehouse. Keep away from fire and
heat. Protect from direct sunlight. The package is sealed. It should be stored
separately from oxidants and acids, and should not be mixed. Equipped with the
appropriate variety and quantity of fire equipment. The storage area should be
provided with suitable materials to contain spills.
8. Protective Measures
Workshop hygiene standard:
China MAC(mg/m3): No standard
Russia MAC(mg/m3): No standard
American TVL-TWA: No standard
American TLV-STEL: No standard
engineering control:Strictly closed, providing sufficient local exhaust.
Respiratory protection:A dust mask (full face mask) must be worn when it comes
into contact with dust. Air respirators should be worn during emergency rescue or
evacuation.
Eye protection:Protection has been provided in respiratory protection.
Body protection:Wear tape anti-virus clothing.
Hand protection:Wear rubber gloves.
Other protection:Smoking, eating and drinking are prohibited at the job site. After
work, take a shower. Maintain good hygiene practices.
9. Physical and Chemical Properties
Melting point(℃):≥139℃
Boiling point(℃):280(12mmHg)
Relative density(Water=1):0.79(150℃)
5
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 6 of 8
Bulk density (solid state):0.45-0.53
Saturated pressure:<0.1KPa(20℃)
Heat of combustion(Ki /mol):1131.2
Critical temperature Tc (℃):526℃
Critical pressure Pc (Mpa):12.7
Solubility (solubility g/100g):Insoluble in water, at 30 ° C, 1 g of isopropanol, 0.5 g
of methanol, 0.5 g of acetone, 3 g of toluene, 2 g of n-butanol, 1 g of 95% ethanol, 0.1
g of n-hexane, and 0.2 g of ethyl acetate.
10. Stability and Reactivity
Stability:The chemical properties are relatively stable, and it is difficult to
chemically react under normal temperature and normal pressure without catalyst.
Polymerization danger:No aggregation
Conditions to avoid contact:Moist air and sunlight
Incompatibility:Water, strong alkali, strong acid
11. Toxicological information
Acute toxicity:
LDM:
LDM≥2300mg/kg(Oral lethal dose)
12. Environmental Information
The lead, antimony, mercury and hexavalent chromium content of our products
meet the requirements of European Standard 94/62/EC, which came into effect in
June 2001, meet the phthalate requirements in MattelPIofQSOP▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒ - открыть, and
6
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 7 of 8
comply with EU ROHS. Requirements for Directive 2002/95EC and its subsequent
amendments. Related indicators Pb
Sb
Ether (PBDEs)
13. Discard
Before disposal, please refer to relevant national and local regulations, and
recycle used as asphalt raw material or brick release agent and cement component
release agent.
14. Transport Information
Transport:It is a non-hazardous chemical and is stored and transported in accordance
with general chemical regulations.
Wrapping Method:Packaged in a composite bag, the net weight of each bag is 20Kg
or 25Kg, 1000Kg per tray, and the package meets international regulations.
Transportation considerations:Railway transportation should be carried out in strict
accordance with the dangerous goods fitting table in the Dangerous Goods
Transportation Regulations of the Ministry of Railways. The packaging should be
complete at the time of shipment and the loading should be secure. During
transportation, ensure that the container does not leak, does not collapse, does not fall,
and is not damaged. It is strictly forbidden to mix and transport with oxidants, acids,
food chemicals, etc. During transportation, it should be protected from exposure, rain
and high temperature. Transportation vehicles should be equipped with the
appropriate variety and quantity of fire-fighting equipment and leakage emergency
treatment equipment. The vehicle exhaust pipe carrying this product shall have a
fire-stopping device. Keep away from fire and heat sources when you stop. Transport
vehicles must be thoroughly cleaned and disinfected, otherwise no other items may be
shipped. When transporting by road, follow the prescribed route and do not stay in
7
MATERIAL SAFE DATA SHEET
Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
Product Name: Ethylene Bis Stearamide
2021.3.5
Page 8 of 8
residential areas and densely populated areas.
15. Regulatory Information
Regulatory Information:Regulations on the Safety Management of Chemical
Dangerous Goods (promulgated by the State Council on February 17, 1987),
Regulations for the Administration of Safety Regulations for Chemical Dangerous
Goods (Hua Fafa [1992] No. 677), Regulations on the Safe Use of Chemicals in the
Workplace ([1996] Regulations No. 423) have made corresponding provisions on the
safe use, production, storage, transportation, loading and unloading of chemical
dangerous goods.
16. Other Information
Writing department:Production Technology Department
Time:March 5, 2021
Data Verify Company:Jiangxi Zhilian New Materials Co., Ltd
8
(EBS)(TDS)
Quality
Grade
Ethylene Bis Stearamide
Product
Place
Warehouse
ZLEBS210108
Batch
Index name
Company
Appearance
Visual
Smell
Gardner
Melting Point
Gardner
℃
Amount
Sample
No.
standard
value
300g
0108
Analysis
value
Powder
Powder
No Smell
No Smell
≦3
2
141.9
Amide Value
mgKOH/g
≦2.50
2.0
Acid Value
mgKOH/g
6.0
moisture and volatile
matter
Mechanical
medium
Ø0.10.2mm
Ø0.10.3mm
Ø>0.3
mm
Amide Content
Fineness
distribution
Fineness
distribution
Liu
Yanyan
Saponificalion Value
Sample
2023.01.08
Date
Report
2023.01.08
Date
Monomial
Human
decision
analysis
mgKOH/g
%
unit/10g
0
unit/10g
0
unit/10g
0
≥98.0%
Over 20
mesh
Over 40
Mesh
98.3%
125
Conclusion
Approver
Xu
Verify
Zhu
Guang
Qin
Note:The test result is only responsible for the batch sample
Billing
Liu Guimei
Название | Тип тендера | Цена | Период показа |
---|---|---|---|
Не определен
#295644707 |
316 926 128
|
18 часов
07.04.2025 29.04.2025 |
|
Не определен
#296374584 |
3 568 500
|
18 часов
15.04.2025 29.04.2025 |
|
Не определен
#296378942 |
16 799 450
|
18 часов
15.04.2025 29.04.2025 |
|
Запрос предложений
#296502373 |
1 день
16.04.2025 30.04.2025 |
||
Запрос предложений
#296901287 |
8 дней
21.04.2025 06.05.2025 |
Название | Тип тендера | Цена | Период показа |
---|---|---|---|
Запрос котировок
#291538590 |
1 000 000
|
срок истек
18.02.2025 25.02.2025 |
|
Тендер №291538567
Антикоррозионный материал Dinitrol 650 BD
|
Запрос предложений
#291538567 |
18 678
|
срок истек
18.02.2025 31.03.2025 |
Малая закупка
#291538288 |
38 500
|
срок истек
18.02.2025 25.02.2025 |
|
Запрос предложений
#291538080 |
1
|
срок истек
18.02.2025 26.02.2025 |
|
Запрос котировок
#291538055 |
3 165
Обеспечение контракта:
5% |
срок истек
18.02.2025 25.02.2025 |
Название | Тип тендера | Цена | Период показа |
---|---|---|---|
Запрос котировок
#291538451 |
срок истек
18.02.2025 - |
||
Запрос предложений
#291537902 |
срок истек
18.02.2025 03.03.2025 |
||
Запрос предложений
#291537047 |
срок истек
18.02.2025 25.02.2025 |
||
Запрос предложений
#291537038 |
срок истек
18.02.2025 25.02.2025 |
||
Запрос предложений
#291536838 |
срок истек
18.02.2025 04.03.2025 |
bicotender.ru - Первая и самая полная поисковая система тендеров и закупок России и СНГ |
Москва ул.Марксистская, д.34 Телефон: (495) 660-06-03 |